Тетралогія з букінистичної крамниці або “Цвинтар забутих книжок”

Spread the love

Минулий рік був важким: ми втрачали надії, сподівання, книги и людей…

Сьогодні хочу розповісти Вам про серію книг, яка для мене стала відкриттям, не знаю, чи так співпало: настрій у книгах, насиченість містичним реалізмом у житті, бажання подорожувати Європою та спрага до якісної літератури.

Погодтеся, історія, яка починається з загадкової книги, загадкового автора, і розкривається майже як детективна історія, де ти – читач, один з шукачів правди.

Ця тетралогія підійде для людей, які не мислять своє диття без гарної книги, які є частими відвідувачами книжкових крамниць, які цінують відчуття, коли тримаєш книгу у руках. Ця серія підійде для тих, хто людить загадки, і готовий постійно шукати відповіді, але слід зауважити, що ці загаки можуть бути надреальними. Ця книги обов’язково оцінять ті, хто вміє закохуватися у місця, також пристрастно як і у людей.

Готові? Тоді читайте далі!

“Тінь вітру” стала найпопулярнішою книгою в Іспанії після “Дон Кихота”

Обкладинка першої книги

 

Історія починається з того, що ми знайомимся з родиною Семпере. Батько, володар книжкової крамниці, одного разу приводить свого сина Даніеля  в загадковий будинок – це “Цвинтар забутих книжок”, і в цьому лабірінти молодий хлопець обирає випадково книгу – твір маловідомого автора Джуліана Каракаса. Ця книга повинна стати дуже особливою в житті хлопця.

За вікном 1945 рік, Іспанія оговтується після Другої Світової війни. Данієль живе звичайним життям, читає книгу і все більше цікавиться її автором. Але автор виявляється дуже загадковою людиною, чим більше молодий хлопець занурюється у книгу, тим більше вона його захоплює і затягує до першого пошука. Що ховається у “Тіні вітру”?

Здається історія закінчена, проте у другій книзі – “Гра янгола” наша мандрівка цвинтаром продовжується. І цього разу ми стежимо за життям молодого письменника Давіда Мартіна, якому загадкова людина замовляє книгу. Мартін починає працювати. але відчуває, що це якась надреальна історія…

“Поезію пишут сльозами, романи – кров’ю, а історію – вилами по воді”

“Гра янгола” 

сторінка з офіційного сайту К.Р.Сафона

У третій книзі ми повертаємося до родини Семепере і Данієль вже молодий чоловік, він керує книжковою крамницею, закоханий і щасливий. Тити ми начеб-то видихаємо, бо бачимо, як склалося життя головних героїв з першої книги, проте, випадковий відвідувач магазину, який шукає рідкісне видання привертає нашу увагу, і знову починаємо розплутувати таємниці та загадки – хто він “В’язень неба“.

І нарешті фінал – четверта книга розтавить усі крапки у всіх трьох історіях, чи може їх набагато більше ? “Лабірінт духів”  венде нас таємницями тюрьми Монжуїк, де свого часу сиділи політичні в’язні, серед яких особливе місле займав письменник Віктор Маташ.

Це така поверхова інформація про тетралогію. Головним героєм на мій погляд є Барселона, з її архітектурою Гоуді, її особистою історією, її таємницями та трагедіями, її мешканцями та її особистою атмосферою. Коли намагаються визначити жанр цих книжок, то  частіше згадують магічний реалізм. Мені важко дати визначення, але дійсно трохи нагадує класичну історію про сто років самотності.

“Майстерний брехун знає, що найпереконлива брехня – це правда, з якої вилучено ключові моменти”

“В’язень неба”

Карлос Руіс Сафор, фото з офіційного сайту автора

Ці книги не можливо читати поспішки, вони повністю захоплюють тебе у світ Барселони та родини Семперо, ти начеб-то відчуваєш атфосмеру не тільки букінистичної крамниці, але і ти чуєш звуки за аромати міста.

Трохи про автора – Карлос Руіс Сафон – справжній мешканець Барселони, закоханий у місто і його таємниці. За фахом – сценаріст, може саме тому, його книги, начеб-то художні фільми. Починав з підліткової літератури ( “Туманна трилогія”), але справжній успіх все ж таки принесла йому тетралогія про “”Цвинтар забутих книжок”.

Доречі, якщо Ви готові до знайомста в цією історією, де в клубок змішана творчість, історія, кохання та книги, то українська команда перекладачів –  Інна Паненко, Віктор Шовкун та Олег Лесько переклали усі чотири книги для видавництва “Книжковий клуб “Клуб сімейного дозвілля”. 

 

 

 

 

 

Related Posts

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *