Ми пишемо і не задумуємося. Насамперед не задумуємося який вигляд має наш текст, а саме його графічний вигляд. Але саме графіка нашого письма є величезним пластом як культури, так і історії.

 

 

Troxy pro latynku

 

Латинка − засіб запису мови за допомогою літер латинської абетки.

На теренах сучасної України міцно вкорінене кириличне письмо, яке ще з далеких часів було прийнято нашими предками не без допомоги всім відомого сусіда. Не зважаючи на це, весь той час спроб латинізувати українську мову було безліч. Звичайно, не без перепон, наприклад азбучні війни.

«Азбучна війна», також використовувалась назва «азбучна завірюха» — суперечки української громадськості Галичини в XIX ст. щодо спроб латинізувати українську абетку.

На відміну від закостенілого кириличного письма, латинка, в свою чергу пропонує масу способів запису української мови. Варіанти латинізованої української мови були як засновані на вже готових проєктах (чеська, польська чи сербська орфографія), так і розроблені з нуля.

 

Українські латинки. Проєкти

На часі

Однією з сучасних українських латинок слід вважати розроблену онлайн-медіа Na chasi.

 

Редакція Na chasi виступає за перехід українців на використання латинської абетки. Оскільки зміни завжди починаються із себе та однодумців, ми закликаємо колег з онлайн-медіа долучитися до цього переходу і пропонуємо свій варіант адаптованої латинки.

 

Проте, вона досить недосконала, і, якщо ви захочете користуватися нею, то насамперед слід глянути цю критику та добре подумати.

 

Їречівка та Абецадло

Проєктами, які наробили шуму в історії українського графічного письма були розробки чеського інтеліґента Йосифа Їречека (їречівка) та поляка Йосифа Лозинського (також відома як «Абецадло») − засновані на чеській та польській абетках відповідно.

Гаєвиця − ще один гідний уваги проєкт.

Інші

Також хотілося б познайомити з досить цікавими варіантами латинки, розробленими ентузіастами: Юродівка, та заснована на вельській абетці (!) Йобетка. [прим. досить складний варіант, рекомендую лише до ознайомлення].

Latynka: za i proty

Прихильники української латинки кажуть, що її запровадження, хоча б на рівних з кирилицею, поліпшить інтеграцію мови та загалом країни до Європейського Союзу. Надасть поштовхів до розвитку науки та книгодрукування. Та в кінці кінців зробить нас зрозумілішими для європейських сусідів, відірве від “руского міра”.

На противагу цьому досить важливим аргументом вважають відрив країни від величезного культурного пласту, який ми здобули користуючись кирилицею.

 

Більше про латинку можна знайти на порталі Latynka.tak та за посиланнями в тексті.

Related Posts

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *