“Великий Гэтсби”: апельсины и апельсиновый сок

Чуть больше недели назад я впервые посмотрела “Великого Гэтсби”. О своих впечатлениях написала здесь. Но осталась недосказанность, ощущение, что “продолжение  следует”. Три дня назад сходила в кино ещё раз. А сегодня прочла книгу. Кратко запишу свои мысли и забуду наконец об этой истории (если получится, конечно – это я и о краткости, и о забывании).

Прочтение первоисточника – произведения Фрэнсиса Скотта Фицджеральда –  внесло сумбурность в мысли. Создалось впечатление, что книга и фильм – о разном. Неизвестно, то ли это недоработка режиссёра База Лурмана, то ли его осознанное решение, то ли специфика моего восприятия. Возможно, всего понемногу. Но если большинство героев фильма вызывают сочуствие, а Гэтсби и вовсе восхищение, то персонажи романа для меня далеко не так приятны. Удивительно, но единственный герой литературного произведения, которого стало жаль, – муж Дэзи Том.

 “Великий Гэтсби” Скотта Фицджеральда гораздо глубже затрагивает вопрос разрушающего человека богатства и показной мишуры, чем “Великий Гэтсби” Лурмана. В фильме только в финале понимаешь, насколько испортили Дэзи деньги. В книге мелкими штрихами показано видение Гэтсби избалованности возлюбленной. Наконец, самое главное: в романе Джея-солдата привлекают  недоступность, отдалённость, возвышенность Дэзи более, чем что либо другое. Она для Гэтсби – воплощение целого мира, к которому герой стремится, но который ускользает из его рук. Зелёный огонёк на причале.

Честолюбие персонажа – не порок, наоборот: движущая сила. Но оно уже не вызывает восхищения.

 И книга, и фильм – налёты смыслов, мыслей, идей. Это кажется важным.

 Режиссёр увидел историю Гэтсби по-своему, это естественно и не вызывает приреканий. Лурман сделал историю современной. Как будто выжал сок из апельсина, в виде которого представим литературное произведение. Кто-то любит апельсин, кто-то -апельсиновый сок, кто-то – и то, и другое. Кто-то голоден, а кто-то испытывает жажду. А мне по душе разнообразие в меню.